logo
Navigation
Views: 417 | Replies:0
共和党议员重磅演讲—总统先生 我今天站起来说:够了
By 周宇  
OP 10/26/2017

编 者 按

周二,亚利桑那州共和党参议员杰夫·弗莱克(Jeff Flake)在国会发表了措辞激烈的退休演讲,对于美国背离传统价值和理念的一些表现进行了抨击,特别是共和党自己的不作为之风。这是继前总统小布什、参议员约翰·麦凯恩(John McCain)和鲍勃·科克尔(Bob Corker)之后的又一位共和党人站出来批评共和党和川普总统。他们言辞犀利的批评意味着某种程度上与共和党的背离。

下面是杰夫·弗莱克重磅演讲的中文翻译全文,分享给读者。

总统先生,我今天站出来,是为了表达心中反复徘徊的一个忧思,尤其此时,我们的民主与其说表现于我们的价值与原则、不如说是表现于我们的不和与失效。开宗明义地说,显而易见,这些公职,我们并不能无限地做下去,我们在这里只是签到。寻求公职的目的不是为了长期恋栈,在必要的时候,我们宁可选择牺牲事业,也该坚持原则。

现在我们就面临这样一个时刻。

必须说,我今天站出来,也是带着相当的遗憾。为了我们的不团结而遗憾,为了我们政治的失修和毁坏而遗憾,为了我们言语纷争的猥琐而遗憾,为了我们领导力的粗疏而遗憾,为了我们在道义上的妥协而遗憾,以及为了我们所有人都有份于当前惊人、危险的事态而遗憾。是时候停止我们的同谋了,是时候停止容忍那些不可容忍了。

在这个世纪,一个新词汇进入我们的语言,它指的是对于一个新的、不良的秩序的适应,这个词就叫“新常态”。但是,我们绝不能适应当前上行下效的、举国在对话上的粗糙程度。

我们绝不能把对于民主范式和理念的持续而随意的破坏视为“常态”,绝不能姑息日复一日对于整个国家的离解——那些人身攻击,那些对于原则、自由和制度的威胁,那些对真实和体面的傲慢无视,那些鲁莽的挑衅,背后只是最琐碎、最个人的原因,却跟我们被选举出来去服务的那些民众的福祉毫无瓜葛。
我们当前政治的这些可怖现象,没有一个是正常的。我们绝不能允许自己退却、认定现在就是这样了。如果我们泰然处之,司空见惯,那么只有听天由命。不要畏惧后果了,不要考虑政治上安全和讨好的规则了,我们绝不能再假装政治的恶化、某些行政部门的做法都是常态。绝非正常。

鲁莽、傲慢、无理的行为,已经被推脱、纵容成了“实话实说”,而其本质上依然只是鲁莽、傲慢、无理。当这样的行为从政府的高层弥散开来时,性质就不一样了:它威胁着民主。这种行为不能带来力量,因为力量来自我们的价值观,相反,它带来的是对精神的损害,带来的是削弱。

俗话说,孩子在看。他们确实在看。他们会怎么做呢?如果下一代问我们,你们为什么袖手旁观?为什么不站出来呛声?——你该怎么回答?

总统先生,我今天站出来就是想说:够了。我们必须致力于确保,非常态永远不要成为新常态。我必须出于尊重和谦卑地指出,我们已经自欺欺人地太久,以为行政的拐点指日可待、回归文明和稳定不费吹灰之力。我们知道这一点。时已至此,每个人都知道这一点。

今天,我在这里呼吁,我们都来按照宪法第一条的“旧常态”更好地服务我们的国家、更好地履行我们的职责,就是麦迪逊的分权原则。这个天才的创新,肯定了麦迪逊作为一个真正远见卓识者的地位,也正如麦迪逊在联邦党51号中所说的那样,分权原则认为,我们政府的平等分支将在必要时平衡和制约。他写道:“野心制衡野心“。

当野心不去制衡野心时会怎么样呢?当稳定不去直面混乱、失稳会怎么样呢?当正直不去挑战不正之风?如果鞋子是在另一只脚上,我们共和党人会温顺地看着民主党主导下这样的行为而无动于衷吗?

如果我们明知不发声和不作为都是错误的选择,却因为政治算计、因为担心树敌、因为怕疏远基本盘、因为不想激起挑战、因为凡此种种的原因,而选择了不发声和不作为,我们就为了这些小利逡巡,而丧失了保护自由制度的大义与迫切,有侮我们的原则、背叛我们的义务,这些东西远比政治重要。

我明白,比我更加政治精明的人会对我这样的讲话慎之又慎;我知道,在本党一些人看起来,对于来自本党的总统只要不够完全彻底、毫无疑问地效忠,就是不可接受和令人生疑的。

如果我批评,不是因为我热衷于批评美国总统的言行。如果我批评,是因为我出于责任的义务,事关职责与良知。维持美国强大的常态与价值正在遭受损害、保障世界稳定的同盟和协约正在遭受威胁,而这种损害和威胁来自于一种140个字符水平的思维时,任由这种毫无章法的行为却默不作声、袖手旁观的观念,我认为是史无前例的、误导得离谱的观念。

共和党的罗斯福总统就总统与民众的关系说过这样一番话:

“总统只是大批公仆群体中的最重要的一员,他获得的支持或反对,应当取决于他自己行为的好坏,取决于他向整个国家提供忠诚、得力、无私的服务是否有效率可言。因此,对于他的行为,必须有说真话的全然自由,该表扬的时候表扬,该批评的时候也有必要批评。美利坚公民任何与此相左的做法,都是自轻、奴性的。”他继续说,“宣布不准批评总统、不分对错必须跟总统站在一起,非但是不爱国的奴性行为,而且是在道义上背叛了美国人民。”

我们都在按照自己的良知和原则来表达自己的道德自我,因此,对于良知和原则的忠诚,高过对于任何人、任何政党的忠诚。我们时常做不到这一点,这是可以谅解的,我自己就是经常不能坚持原则的人,不比任何人更高尚。但是,我们往往并不是赶快补救这些原则,而是争先恐后地原谅和开脱自己的失败,以便我们能对这些失败处之坦然,直到“坦然以对”本身成了我们的新的原则。以这样的方式,假以时日,我们可以辩解几乎任何行为、放弃几乎任何原则。我们现在就差不多了。

当一个领导人准确地看到了这个国家真正的伤痕和不安所在,但却不是去解决问题,而是寻找指责对象,没有什么比这更加损害一个多元社会了。领导者应该知晓,应该从自己身边开始寻找这样的负责对象。领导者是那个最终拿主意、负责任的人。谦卑态度帮得上,性格人品靠得住。领导者不会刻意喂养我们心底的丑陋、卑鄙一面。

领导者依美国的信条而活:合众为一。领导者像林肯那样,观望世界,看到的是人类大家庭。人性不是零和游戏。当我们处于最繁荣的时期的时候,也正是我们最坚持原则的时候。当我们做得好,世界其他地方也就做得好。

有生之年,这些公民信条一直是美国人身份的核心,它们是我们的天生权力、也是我们的义务。我们必须警惕地守卫着它们,日历有多久,就把它们传下去多久。背叛这些信条,或者甚至保护不力,都是对美国领导力的根本义务的背信弃义。假装这些信条无关紧要,则根本不是美国的所为。

如今,美国在全球的领导效力已经遭到质疑。自二战之后崛起以来,美国为全世界的经济活动做了大约一半的贡献,维持我们的主导、把业已战败或极大削弱的国家规范在他们自己的位置,原本不是困难的事。但我们没有那么做。把注意力转向内部很容易,但我们抑制了那些冲动,相反,我们为战后满目疮痍的国家提供重建资助,并建立了国际组织和机构、七十多年来在全世界范围内保障安全及促进发展。

我们富于远见地构建了基于规则的世界秩序、带来了如此多的自由和繁荣,可如今,正是作为建构者的我们,最迫不及待地要去丢弃它。

这种置之脑后带来的后果是深远的。如此激进地背离美国的一贯立场,得益的是与我们的价值观迥异的意识形态敌人。独裁热爱真空地带。我们的盟友在寻找新的领袖。为什么会这样?这没有一点是正常的。我们作为美国参议员,又当做何论?

我们的政治背后的原则、我们的立国所依的价值,都是对于我们的身份和生存至关重要的,绝不容许政治斗争对其造成侵蚀。在我们应当开口的时候,政治可以使我们闭嘴,因此,沉默也就意味着共犯。

我要对我的下一辈、下下一辈负责,所以,总统先生,我不做共犯。

我已决定,让我自己从消耗过多精力、失守太多原则的政治考量中解脱,我会更好地代表亚利桑那州人民、更好地服务于我的这个国家。

为此,我在此宣布,2019年1月初我的参议员任期结束,就是一了百了(译注:不再谋求连任)。

看得见的是,相信有限政府、自由市场的传统保守主义者,专注贸易、支持移民的候选人,在获得共和党内提名的路越来越窄了。我也看见,在当下为了满足忿怒和愤慨的情绪,我们已经屈服、放弃了这些核心原则。确实,我们自己造成乱局,人们对此的忿怒和愤慨是有理由的,但是,忿怒和愤慨并不是统治的哲学。

诉诸民粹主义的吸引力,效力是不可否认的,但是,误判、误解我们的问题,被寻找替罪羊、鄙视者的冲动所主导,会把我们变成满怀恐惧、眼向后看的人。就共和党来说,这些东西也会把我们变成满怀恐惧、眼向后看的少数派政党。

我们成为一个伟大的国家,不是靠着沉浸于或者放大我们最糟糕的冲动,不是靠着与自己为敌,不是靠着美化那些分裂我们的东西,也不是靠着把假的说成真的、把真的说成假的。我们成为照耀世界黑暗的角角落落的自由之灯塔,更不是靠着蔑视我们的机构,而对其来之不易、步履为艰缺乏了解。

这个魔咒终将破灭。这是我的信念。我们会再次幡然醒悟,这一天宜早不宜迟。为了有一个健康的政府,我们必须要有健康、有效的政党。我们必须在共同认可的事实与价值的前提下、在礼让和诚意的氛围中,重拾彼此的尊重。我们必须立场坚定地争论,同时也永远不害怕妥协。我们必须彼此做善意的假设,以积极的态度互相看待。在那一天到来之前,我们必须无惧于站起来,重任在肩地大声疾呼。我们当仁不让。

在我任期的剩余十四个月里,我就将会这么做。

总统先生,墓园里满是不可缺少的人(译注:格言),我们这里在座的没有人不可或缺。相比起那些曾经在这个大厅、在这些桌子前奠定了国家并交由我们继承的前辈,我们也远远不如。不可或缺的,是他们在费城和这里奉为圭臬的那些价值,饱经岁月锤炼,只要人们心向自由,这些价值就日久弥坚。我们在这里捍卫这些价值的角色,也是不可或缺的。如果我们作为同谋共犯去损害这些价值,那样的一个政治生涯将是不值的。

感谢同事们今天给予我倾听的机会,我在此引用林肯总统的话作为结束,他比其他任何一个美国人都深知愈合敌意、保全立国价值。这是他在第一次就职典礼上的时代祷词,在我们今天的时代同样适用:

“我们不是敌人,而是朋友。我们绝不能彼此为敌。虽然热情饱受打击,但是绝不应该中断我们的纽带。当回忆的神秘维系再次连接,必然会因为我们人性中善的天使,而变得重新丰富起来。”

谢谢总统先生。


翻译:周宇
本文首发于“美国华人”公众号(ID: ChineseAmericans)

0 0
 Share with WeChat
Open your WeChat,Scan QR Code,and then click the share button in the top right corner of your screen.